Filter

X
Department
Asian Art(130)
X
Genre / Motif
Asian Art - Sculpture(18)
Asian Art - Works of art(53)
Asian Art - Furniture(6)
Asian Art - Paintings/prints(19)
Asian Art - Ceramics(34)
X
Period
Keine Angabe(130)
X
Style
Tibet/Nepal(32)
China(98)
X
Medium
Keine Angabe(130)

Suche


130 Treffer
A BRONZE FIGURE OF THE STANDING PADMAPANI.

A BRONZE FIGURE OF THE STANDING PADMAPANI.

Tibet, 12th/13th c. Height 13.2 cm.

Traces of cold gilding at face. The round lotus base is made of copper.


青銅聖觀音菩薩像。

西藏,12/13世紀,高13.2釐米。

菩薩頭部局部留有冷金,合金銅蓮花寶座。

Sold for CHF 5 000 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A COPPER ALLOY FIGURE OF VAIROCANA.

A COPPER ALLOY FIGURE OF VAIROCANA.

Western Tibet, 13th/14th c. Height 20.5 cm.

Copper, turquoise and glass inlays. Later added wooden base plate.


合金铜大日如來像。

西藏西部,13/14世紀,高20.5釐米。

銅質,綠松石,玻璃鑲嵌物,後配木質封底。

來源:瑞士私人收藏。

Sold for CHF 6 250 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A FINE GILT COPPER ALLOY FIGURE OF AMITAYUS.

A FINE GILT COPPER ALLOY FIGURE OF AMITAYUS.

Tibet, 16th/17th c. Height 17.5 cm.

Rich stone inlays, some lost, some replaced.


精美的合金銅鎏金無量壽佛像。

西藏,16/17世紀,高17釐米。

豐富的石料鑲嵌物,一些鑲嵌料遺失,經重配。

Sold for CHF 30 800 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A GILT COPPER ALLOY FIGURE OF BUDDHA SHAKYAMUNI.

A GILT COPPER ALLOY FIGURE OF BUDDHA SHAKYAMUNI.

Tibet, 17th/18th c. Height 26.5 cm.

The head ritually painted. Base separately cast. Alm's bowl lost. Unsealed.


铜鎏金釋迦摩尼佛像。

西藏,17/18釐米,高26.5釐米。

佛髻經儀式彩繪,蓮花座為分開鑄造,佛缽遺失,未封底。

來源:古老瑞士私人收藏。

Sold for CHF 10 700 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A BRONZE FIGURE OF THE GREEN TARA.

A BRONZE FIGURE OF THE GREEN TARA.

Tibet, 18th c. Height 20.5 cm.

Remains of lacquer gilding. Lotus flowers and lower part of base lost.


青銅綠度母像。

西藏,18世紀,高20.5釐米。

殘留漆金痕跡,蓮花及底座部分遺失。

來源:瑞士私人收藏,於1980年前在印度購得,由家族後人繼承。

Sold for CHF 14 940 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A LARGE GILT COPPER ALLOY FIGURE OF THE ELEVEN-HEADED AVALOKITESHVARA.

A LARGE GILT COPPER ALLOY FIGURE OF THE ELEVEN-HEADED AVALOKITESHVARA.

Eastern Tibet, 18th c. Height 46.5 cm.

Small turquoise inlays. Some attributes replaced. Crowns lost.


銅鎏金十一面自在菩薩像。

西藏東部,18世紀,高46.5釐米。

鑲嵌小型綠松石,有部分為重新鑲嵌,佛冠遺失。

來源:德國南部私人收藏,1998年3月22日在法國马耶讷市Hôtel des Ventes購得。

Sold for CHF 30 800 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A RARE COPPER ALLOY FIGURE OF MANJUSHRI IN HIS HERO ASPECT.

A RARE COPPER ALLOY FIGURE OF MANJUSHRI IN HIS HERO ASPECT.

Tibet, around 1800, height 21 cm.

Brown patina with decorative gold, silver and turquoise inlays. The lotus flower at his left shoulder is lost. The statue bears an inscription in Tibetan incised around the lotus basis identifying the figure and also mentioning its donor: “...This sacred support was commissioned by rTa tshag pa.” It refers to an incarnation lineage of Gelug masters. The most famous were the 8th and 10th rTa tshag who acted as regents over Tibet between 1789–90, 1791–1811 and 1875–86. The lineage goes back to Baso Chokyi Gyaltsen (1402-73) but the first to bear the title of rTa tshag was the 6th incarnation Ngagwang Konchog Nyima (1653-1707). The previous incarnations were named rTa tshag retroactively as it is common among Tibetan masters. From the 8th incarnation Yeshe Lobsang Tenpai Gonpo (1760-1810) on, the lineage settled in Kundeling monastery near Lhasa. The inscription unfortunately does not provide further information regarding the exact identity of the master nor any specific period. Nevertheless, the use of “rTa tshag pa” as a name for the commissioner without any other precision could indicate an “obviousness” due to the celebrity of the character. Since the lineage became famous and settled in Lhasa with the 8th incarnation, it is possible this statue was commissioned during or after his life in the surroundings of the Kundeling monastery.


稀罕的合金銅文殊菩薩像。

西藏,大約1800年,高21釐米。

佛像通體呈精美的棕褐色銅綠,錯金銀工藝及鑲嵌綠松石。佛像左側肩部的蓮花遺失。佛像蓮花寶座上銘刻藏文,標明虔誠的供養人:“...尊奉,达察活佛。”“达察”格魯派的上師活佛的名称。最為廣為人知的是第8世和第10世的达察活佛,都分別在1789–90年, 1791–1811年和1875–86年,得到認證。达察活佛傳承世系可以追溯到巴索·曲吉坚参(1402-73),但第一次傳承活佛頭銜的是第六世的傳承化身,达察·阿旺工曲尼玛(1653-1707)。從第八世达察活佛,达察·益西罗桑丹贝贡布 (1760-1810)開始,此後歷代达察活佛都在拉薩的“永安寺”(藏語為功德林),常駐寺院。佛像上的銘文並沒有提供確切的活佛身份和確切的時期。但通過銘刻的“达察活佛”的標記,可以推斷出相對確切的世紀年代。

來源:歐洲私人收藏。完整翻譯,資料由巴黎的西藏文化研究學者Etienne Bock先生完成及提供。

Sold for CHF 49 100 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A GILT BRONZE FIGURE OF MAHAKALA.

A GILT BRONZE FIGURE OF MAHAKALA.

Tibeto-chinese, 18th/19th c. Height 8.5 cm.

The carved wood base is later added.


铜鎏金六臂大黑天像。

漢藏風格,18/19世紀,高8.5釐米。

后配木座。

Sold for CHF 4 125 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A GILT COPPER ALLOY FIGURE OF LAKSHMI-NARAYANA.

A GILT COPPER ALLOY FIGURE OF LAKSHMI-NARAYANA.

Nepal, 16th c. Height 16 cm.

The figure is composed of two halves: Vishnu and Lakshmi holding their respective attributes.


合金銅鎏金吉祥天女毗濕奴合體像。

尼泊爾,16世紀,高16釐米。

此尊神像由吉祥天女和毗濕奴合體組成。

来源:古老的比利时私人收藏。

Sold for CHF 7 500 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A GILT COPPER ALLOY FIGURE OF INDRA.

A GILT COPPER ALLOY FIGURE OF INDRA.

Nepal, 16th c. Height 12 cm.

On the lotus next to his right shoulder lies his attribute, the Vajra.


鎏金銅合金帝釋天像

尼泊爾,16世紀,長12釐米。

此尊帝釋天像右肩蓮花上附金剛杵。

來源:蘇黎世Koller畫廊,1987年5月15日,16日,A63,第101號拍品。德國私人收藏。

Sold for CHF 6 250 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A FINE GILT COPPER LION THRONE AND AUREOLE.

A FINE GILT COPPER LION THRONE AND AUREOLE.

Tibet, 15th and 16th c. Height 23.5 cm.

The aureole with two seperately cast bodhisattvas is made of repoussé and has been later married to the throne.


精美的鎏金銅光環寶座。

西藏,15/16世紀,高23.5釐米。

光環為兩組分開鑄造而成,金屬敲花工藝,後連結在寶座上。

Sold for CHF 12 500 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A GILT COPPER ALLOY STUPA.

A GILT COPPER ALLOY STUPA.

Nepal, ca. 14th c. Height 9 cm.

Minor damages, a swastica symbol has been removed. Base plate lost.


合金銅鎏金佛塔。

尼泊爾,大約14世紀,高9釐米。

局部有傷,一枚萬字標記被移除,底板遺失。

來源:古老比利時私人收藏。

Sold for CHF 2 375 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A RITUAL BELL (GHANTA).

A RITUAL BELL (GHANTA).

Tibeto-chinese, 15th c. Height 22.5 cm.

Bell metal and gilt bronze. Heavily worn.


金剛鈴杵。

漢藏風格,15世紀,高22.5釐米。

鎏金金屬鈴杵,有明顯磨損。

來源:德國私人收藏。

Sold for CHF 4 125 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A COPPER PRAYER WHEEL IN A MINIATURE PAVILION.

A COPPER PRAYER WHEEL IN A MINIATURE PAVILION.

Tibeto-chinese, 19th c. Height 34.5 cm.

The wheel can be turned with a spindle stuck through the roof.


小型合金銅轉經輪。

漢藏風格,19世紀,高34.5釐米。

經輪可轉動,頂部繫著小墜子。

來源:Karl Bethge收藏,早於1900年,之后由其家族繼承。

Sold for CHF 2 125 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A FINE AND LARGE SILVER DAMASCENED IRON BEER JUG.

A FINE AND LARGE SILVER DAMASCENED IRON BEER JUG.

Eastern Tibet, Kham, ca. 18th c. H 42 cm.

Handle and spout made of brass.


精美大型鐵質嵌銀壺。

藏东康区,大約18世紀,高42釐米。

壺柄和壺嘴為黃銅質地。

Sold for CHF 6 875 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A PORTABLE CUTLERY SET.

A PORTABLE CUTLERY SET.

Tibeto-chinese, 19th c. L 50 cm.

Containing two knifes, one with jade handle, the other with bone handle, and chopsticks. With brass mountings.


便攜餐具一套。

漢藏風格,19世紀,長50釐米。

此組餐具包含兩把餐刀,一把玉刀柄餐刀,一把骨刀柄餐刀,附一雙筷子,黃銅配件。

Sold for CHF 5 625 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A HARDSTONE-INLAID SILVER EWER.

A HARDSTONE-INLAID SILVER EWER.

China or Mongolia, 19th/20th c. Height 38.5 cm.

With celadon and greyish jade carvings. Wood stand.


鑲嵌硬石料銀玉壺。

中國或蒙古,19/20世紀,高38.5釐米。

壺身鑲嵌灰白玉飾面,配木質底座。

Sold for CHF 6 250 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

AN IMPRESSIVE GILT SILVER EWER WITH JADE OVERLAYS.

AN IMPRESSIVE GILT SILVER EWER WITH JADE OVERLAYS.

China/Mongolia, Jade: 19th c. Ewer: 20th c. Height 36 cm.

Embellished with gemstones. Wood stand.


精美的鎏金銀玉壺。

中國或蒙古,嵌玉:19世紀,壺身:20世紀,高36釐米。

鑲嵌寶石,配木質底座。

Sold for CHF 4 625 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A SILVER TEA POT DECORATED WITH JADE CARVINGS.

A SILVER TEA POT DECORATED WITH JADE CARVINGS.

Mongolia, 19th c. Height 10.5 cm.

With an jade archers ring as handle and a jade chilong relief as knob.


鑲嵌硬石銀茶壺。

蒙古,19世紀,高10.5釐米。

配玉質弓型環茶柄,玉雕赤龍為壺蓋鈕。

Sold for CHF 1 625 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A FINE SILVER EWER DECORATED WITH CELADON JADE CARVINGS.

A FINE SILVER EWER DECORATED WITH CELADON JADE CARVINGS.

China/Mongolia, 19th c. Height 29 cm.

Inlaid with gemstones. Wood stand.


精美的鑲嵌硬石銀玉壺。

中國或蒙古,19世紀,高29釐米。

壺身鑲嵌青白玉飾面,配木質底座。

Sold for CHF 3 750 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A SADDLE ORNAMENT.

A SADDLE ORNAMENT.

Eastern Tibet, 18th/19th c. Height 23 cm.

Iron with metal damascened decoration and openwork dragons.


馬鞍飾片。

西藏東部,18/19世紀,高23釐米。

鑲鐵金屬料,鏤空雕龍紋裝飾。

Sold for CHF 2 250 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A FAMILLE ROSE TEACUP ON A HIGH SILVER STAND WITH COVER.

A FAMILLE ROSE TEACUP ON A HIGH SILVER STAND WITH COVER.

China, 19th c. Height 17.5 cm.

The silver with delicately incised flowers, the cup lined with silver inside.


粉彩瓷茶盞,配銀製高腳茶托及茶碗蓋。

中國,19世紀,高17.5釐米。

銀質部分精刻花卉紋,瓷茶盞內鑲有銀圈。

Sold for CHF 2 250 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A SILVER DAMASCENED IRON TRAVEL CASE FOR A BOWL.

A SILVER DAMASCENED IRON TRAVEL CASE FOR A BOWL.

Eastern Tibet, Kham, 19th c. Width 18.5 cm.

Some gilt details. Incised visvavajra at base.


銀質鑲鐵料遊牧置碗匣。

西藏東部,康區,19世紀,直徑17.5釐米。

一些鎏金細節,刻金剛杵於底部。

Sold for CHF 2 375 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A RARE PAINTED AND OILED LEATHER DISH.

A RARE PAINTED AND OILED LEATHER DISH.

Tibet, 13th-15th c. Diameter 21 cm.

The Yin-yang symbol in a lotus petal design closely relates to motifs of Yuan and early Ming dynasty. At back inscribed: 'This object was offered to the palace of Lhundup Tagtse by the steward'. Minor signs of age. Storage box.


稀罕的清漆皮革盤。

西藏,13-15世紀,直徑21釐米。

蓮花花瓣中的陰陽圖案接近元代明代初期的風格圖案,在背側附銘文:“此器由管家提供給Lhundup Tagtse宮”。局部老化痕跡,附儲藏盒。

來源:原澳大利亞私人收藏,後經英國私人收藏,後流入國際藝術市場。可參考:相類似的藏品於Newark Museum, Inv.no. 98.20.3。

Sold for CHF 12 500 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.

A WOODEN MONASTERY CHEST RICHLY PAINTED OVER GESSO.

A WOODEN MONASTERY CHEST RICHLY PAINTED OVER GESSO.

Tibet, 16th c. 131x42x63 cm.

Iron fittings.


龍紋捲雲花卉彩繪箱子。

西藏,16 世紀,131x42x63釐米。

附铁配件。

來源:瑞士私人收藏,於1989年7月24日於Michael Henss購得。

Sold for CHF 2 375 (including buyer’s premium)
All information is subject to change.