Filtre

X
Departement
Porcelaine & Faïence(74)
X
Motif/Genre
Keine Angabe(74)
X
Siècle
Keine Angabe(74)
X
Époque
Keine Angabe(74)
X
Pays/Region
Keine Angabe(74)
X
Technique
Sans catégorie(63)
faïence(8)
verre(3)

Suche


74 Treffer
LARGE 'SNOW-BALL VASE' WITH LID, Dresden, 19th century. After a Meissen model by J.J.Kändler. Applied on all sides with flowers and snowballs. Underglaze blue sword with star, incised mark. H 81cm. Small chips and restorations. Provenance: from a Swiss private collection

LARGE 'SNOW-BALL VASE' WITH LID, Dresden, 19th century. After a Meissen model by J.J.Kändler. Applied on all sides with flowers and snowballs. Underglaze blue sword with star, incised mark. H 81cm. Small chips and restorations. Provenance: from a Swiss private collection

Nach einem Meissener Modell von J.J.Kändler. Allseitig dicht mit weissen Blüten und Schneeballen appliziert, Vögeln und zwei seitliche aus Ästen gebundene Henkel mit Blattwerk, der gewölbte Deckel mit einem die Flügel spreizenden Papagei. Unterglasurblaue 'Schwerter mit Stern', Ritzmarke. H 81cm. Kleinere Bestossungen und Restaurierungen.

Vendu pour CHF 4 800 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

DÉJEUNER, Frankenthal, circa 1770-80.Each pieced with an oval gold framed medallion on black-blue ground, with fine landscape vignettes in the medallions. Comprising: 1 tray with handles, 1 coffee pot with lid, 1 milk jug with lid, 1 round sugar bowl with lid, 2 cups and saucers and 2 spoons. Crowned CT-Monogram and painter's mark A.X. in underglaze blue. Tray 28cm. The tray and a saucer glued. Provenance: from a Swiss private collection.

DÉJEUNER, Frankenthal, circa 1770-80.Each pieced with an oval gold framed medallion on black-blue ground, with fine landscape vignettes in the medallions. Comprising: 1 tray with handles, 1 coffee pot with lid, 1 milk jug with lid, 1 round sugar bowl with lid, 2 cups and saucers and 2 spoons. Crowned CT-Monogram and painter's mark A.X. in underglaze blue. Tray 28cm. The tray and a saucer glued. Provenance: from a Swiss private collection.

Jedes Stück mit ovalen goldgerahmten Medaillons auf schwarzblauem Grund mit goldradierten Streublumen, in den Medaillons feine Landschaftsvignetten mit Hirtenszenen in Goldrahmen, bestehend aus: 1 Tablett mit seitlichen Handhaben, 1 Kaffeekanne auf drei Rocaillfüssen mit Deckel, 1 Milchkännchen auf 3 Rocaillefüssen mit Deckel, 1 runde flache Zuckerdose mit Deckel, 2 Tassen und Untertassen und 2 Löffel. Bekröntes CT-Monogramm und Malermarke A.X. in Unterlasurblau. Tablett 28cm. Tablett und eine Untertasse geklebt. KATALOGERGÄNZUNG: 1 Löffel geklebt. Milchkännchen mit minimalen Bestossungen und Randreparaturen am Deckel und Mündung.

Vendu pour CHF 20 400 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

LYRE PLAYER, Frankenthal, circa 1765-70.Model by Johann Wilhelm Lanz. On a rocaille plinth heightened in gold. Crowned CT Monogram mark in underglaze blue, incised number 82, painter's mark C:. H 13cm. Strap with breaks. Provenance: from a Swiss private collection.

LYRE PLAYER, Frankenthal, circa 1765-70.Model by Johann Wilhelm Lanz. On a rocaille plinth heightened in gold. Crowned CT Monogram mark in underglaze blue, incised number 82, painter's mark C:. H 13cm. Strap with breaks. Provenance: from a Swiss private collection.

Modell Johann Wilhelm Lanz. Stehend mit leichtem Tanzschritt, eine Leiher spielend, bekleidet in Weiss mit Streublumen in Blau und Purpur. Auf einem geschwungenen Rocaillsockel gehöht in Gold. Bekrönte CT Monogramm Marke in Unterglasurblau, Ritznummer 82, Malermarke C:. H 13cm. Haltegurt mit Bruchstellen. Katalogergänzung: Minimale Bestossungen an den Aussenkanten der Bluse und die Finger ihrer rechten Hand ab dem Mittelknochen abgebrochen.

Vendu pour CHF 1 560 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

CUP AND SAUCER, Frankenthal, circa 1762-70.Each piece with a gilt rocaille cartouche enclosing landscape scenes with figures in Purpur Camaïeu, with purple scattered flowers and border in gold. Crowned CT Monogram and 7 and B in underglaze blue, incised mark B2 on both pieces. Minor repair on the edge of the cup. Provenance: from a Swiss private collection.

CUP AND SAUCER, Frankenthal, circa 1762-70.Each piece with a gilt rocaille cartouche enclosing landscape scenes with figures in Purpur Camaïeu, with purple scattered flowers and border in gold. Crowned CT Monogram and 7 and B in underglaze blue, incised mark B2 on both pieces. Minor repair on the edge of the cup. Provenance: from a Swiss private collection.

Jedes Stück mit einer vergoldeten Rocaillekartusche, darin Landschaftsszenen mit Figurenstaffage in Purpur Camaïeu, purpurne Streublumen und Lanzettbordüre in Gold am Rand. Bekröntes CT Monogramm und 7 bzw. B in Unterglasurblau, Ritzzeichen B2 auf beiden Teilen. Minimale Reparatur am Tassenrand.

Vendu pour CHF 1 140 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

COMMEDIA DELL'ARTE' CUP AND SAUCER, Frankenthal, Joseph Adam Hannong, circa 1759-62. Painted in Purpur Camaïeu. Lion and JAH Monogram in underglaze blue. incised mark IH. Gold border slightly rubbed. Provenance: from a Swiss private collection.

COMMEDIA DELL'ARTE' CUP AND SAUCER, Frankenthal, Joseph Adam Hannong, circa 1759-62. Painted in Purpur Camaïeu. Lion and JAH Monogram in underglaze blue. incised mark IH. Gold border slightly rubbed. Provenance: from a Swiss private collection.

-62. Becherform. Bemalt in Purpur Camaïeu mit Figuren aus der Commedia dell'Arte und verstreuten Blumen. Steigender Löwe und JAH Monogramm in Unterglasurblau. Ritzmarke IH. Goldbordüre leicht berieben.

Vendu pour CHF 1 920 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

LEAF DISH, Frankenthal, Joseph Adam Hannong, circa 1759-62.Pained in purple and green, heightened in gold. Lion rampant and JAH Monogram for Joseph Adam Hannong in underglaze blue. Provenance: from a Swiss private collection.

LEAF DISH, Frankenthal, Joseph Adam Hannong, circa 1759-62.Pained in purple and green, heightened in gold. Lion rampant and JAH Monogram for Joseph Adam Hannong in underglaze blue. Provenance: from a Swiss private collection.

Auf vier Blattfüssen, muschelförmig modelliert und bemalt in Purpur und Grün, gehöht in gold. Steigender Löwe und JAH Monogramm für Joseph Adam Hannong in Unterglasurblau.

Vendu pour CHF 2 280 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

ROUND PLATTER, Frankenthal, Josef Adam Hannong, circa 1759-1762.Shaped edge and basket weave relief, painted with large bouquet of yellow tulip and scattered flowers.  Brown line edge. Lion rampant, Z and JAH Monogram, incised mark '.H.A.' and additional mark. D 39.7cm. Provenance: from a Swiss private collection.

ROUND PLATTER, Frankenthal, Josef Adam Hannong, circa 1759-1762.Shaped edge and basket weave relief, painted with large bouquet of yellow tulip and scattered flowers. Brown line edge. Lion rampant, Z and JAH Monogram, incised mark '.H.A.' and additional mark. D 39.7cm. Provenance: from a Swiss private collection.

Passig geschweifter Rand mit Korbrandrelief, bemalt mit einem grossen Bouquet mit gelber Tulpe und verstreuten Blumen im Spiegel und auf der Fahne, braune Randlinie. Steigender Löwe, Z und JAH Monogramm, Ritzzeichen '.H.A.' und Beizeichen. D 39,7cm.

Vendu pour CHF 1 200 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

CUP AND SAUCER, Frankenthal, Adam Bergdoll period, circa 1762-70.Each piece painted with a shepherding scene, scattered flowers and gold lattice edge. Crowned CT- Monogram and A and AB in underglaze blue, H2 and 2 o incised, gold marks. Provenance: from a Swiss private collection.

CUP AND SAUCER, Frankenthal, Adam Bergdoll period, circa 1762-70.Each piece painted with a shepherding scene, scattered flowers and gold lattice edge. Crowned CT- Monogram and A and AB in underglaze blue, H2 and 2 o incised, gold marks. Provenance: from a Swiss private collection.

Jedes Stück mit einer Hirtensze auf einem Grasssockel, Streublumen, die Ränder mit Goldgitterbordüren. Bekrönte CT- Monogramm und A bzw. AB in Unterglasurblau, H2 bzw. 2 o eingeritzt, Goldmarken.

Vendu pour CHF 1 200 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

CUP AND SAUCER, Frankenthal, circa 1775.Each piece painted with a landscape with ruins and figures. Gold edges. Crowned CT-Monogram in underglaze blue, incised mark on the cup. The gilding slightly rubbed, minor chips to the edge. Provenance: from a Swiss private collection.

CUP AND SAUCER, Frankenthal, circa 1775.Each piece painted with a landscape with ruins and figures. Gold edges. Crowned CT-Monogram in underglaze blue, incised mark on the cup. The gilding slightly rubbed, minor chips to the edge. Provenance: from a Swiss private collection.

Jedes Stück mit einer Ruinenlandschaft mit Figurenstaffage auf einem purpurnen Rocaillesockel und Streublumen, Goldränder. Bekröntes CT-Monogramm in Unterglasurblau, Ritzzeichen auf der Tasse. Vergoldung leicht berieben, minimale Randbestossung.

Vendu pour CHF 1 020 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

CUP AND SAUCER, Frankenthal,circa 1775.Each piece painted with an antique style medallion in a shield shape in grisaille, crowned by grotesque mask. Purple lattice border and brown line. Crowned CT-Monogram and 75 in underglaze blue, incised mark. Minor chip to the edge. Provenance: from a Swiss private collection.

CUP AND SAUCER, Frankenthal,circa 1775.Each piece painted with an antique style medallion in a shield shape in grisaille, crowned by grotesque mask. Purple lattice border and brown line. Crowned CT-Monogram and 75 in underglaze blue, incised mark. Minor chip to the edge. Provenance: from a Swiss private collection.

Jedes Stück mit einem antikisierenden Grisaille Medaillon in einem Schild bekrönt von einer Groteskenmaske mit Helmzier, Streublumen, purpurne Gitterwerkbordüre und braune Randlinie. Bekröntes CT-Monogramm und 75 in Unterglasurblau, Ritzzeichen. Minimale Randbestossung.

Vendu pour CHF 1 440 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

WATER JUG, Frankenthal, circa 1760-70.Painted with a hunting scene. The lid with silver-gilt hinge and rose finial. Lion rampant in underglaze blue. H 20cm. Damaged to upper edge. Provenance: from a Swiss private collection.

WATER JUG, Frankenthal, circa 1760-70.Painted with a hunting scene. The lid with silver-gilt hinge and rose finial. Lion rampant in underglaze blue. H 20cm. Damaged to upper edge. Provenance: from a Swiss private collection.

Mit Schnabelausguss und Deckel, umlaufend mit einer Jagdszene bemalt, einem berittenen Jäger mit Jagdhunden bei der Hirschhatz in bewaldeter Landschaft an einem See mit Schlossarchitektur über Rocaillesockel in Gold, Deckel mit vergoldetem Silberscharnier und Rosenknauf. Steigender Löwe in Unterglasurblau. H 20cm. Am oberen Rand beschädigt.

Vendu pour CHF 3 840 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

PLATTER WITH RIVER LANDSCAPE, Ludwigsburg, circa 1760-70.Basket weave edge. Painted with river landscape with buildings and figures in colour and heightened in gold. Scattered flowers and gold edge. Crowned CC-Monogram in underglaze blue, incised mark IP and 6. D 38.5cm. Spots in the glaze. Small hair crack in the glaze. Provenance: from a Swiss private collection.

PLATTER WITH RIVER LANDSCAPE, Ludwigsburg, circa 1760-70.Basket weave edge. Painted with river landscape with buildings and figures in colour and heightened in gold. Scattered flowers and gold edge. Crowned CC-Monogram in underglaze blue, incised mark IP and 6. D 38.5cm. Spots in the glaze. Small hair crack in the glaze. Provenance: from a Swiss private collection.

Runde Form mit Ozierrand. Bemalt im Spiegel mit einer Flusslandschaft mit Gebäuden und Figurenstaffage, auf einem Rocaillensockel farbig staffiert und mit Goldhöhung, am Rand Streublumen, Goldrand. Bekröntes CC-Monogramm in Unterglasurblau, Ritzzeichen IP und 6. D 38,5cm. Flecken in der Glasur. Kleiner Haarriss in der Glasur.

Vendu pour CHF 1 200 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

FLORAL DECORATED PLATTER, Ludwigsburg, circa 1770.Basket weave edge. Painted with bouquet of flowers. Gold edge. Crowned CC-Monogram and S in underglaze blue, incised mark IP, 4 and additional mark. D 38.5cm. Base ring with 2 chips. The gilding slightly rubbed.

FLORAL DECORATED PLATTER, Ludwigsburg, circa 1770.Basket weave edge. Painted with bouquet of flowers. Gold edge. Crowned CC-Monogram and S in underglaze blue, incised mark IP, 4 and additional mark. D 38.5cm. Base ring with 2 chips. The gilding slightly rubbed.

Ozierrand. Bemalt mit einem Blumenbouquet mit gelber Rose und Streublumen im Spiegel und auf der Fahne, Goldrand. Bekröntes CC-Monogramm und S in Unterglasurblau, Ritzteichen IP, 4 und Beizeichen. D 38,5cm. Standring mit 2 Bestossungen. Vergoldung minimal berieben.

Vendu pour CHF 420 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

CUP AND SAUCER, Ludwigsburg, circa 1760.With landscape reserves in Purpur Camaïeu and alternating gold leaf reserves heightened in sea green on gold lattice relief ground. Underglaze blue CC Monogram marks, on the saucer a CC Monogram mark. Gilding somewhat rubbed. Provenance: from a Swiss private collection.

CUP AND SAUCER, Ludwigsburg, circa 1760.With landscape reserves in Purpur Camaïeu and alternating gold leaf reserves heightened in sea green on gold lattice relief ground. Underglaze blue CC Monogram marks, on the saucer a CC Monogram mark. Gilding somewhat rubbed. Provenance: from a Swiss private collection.

Mit Landschaftsreserven in Purpur Camaïeu und alternierenden Goldblattreserven gehöht in Seeggrün auf reliefiertem Goldgittergrund. Unterglasurblaue CC Monogramm Marken, auf der Untertasse bekrönte CC Monogramm Marke. Vergoldung etwas berieben.

Vendu pour CHF 2 640 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

FIGURE OF CERES AS ALLEGORY OF SUMMER, Ludwigsburg, circa 1766-75.Model probably by Joseph Nees. Painted in purple, green and gold. CC Monogramm mark in underglaze blue. H 13.5cm. Provenance: from a Swiss private collection.

FIGURE OF CERES AS ALLEGORY OF SUMMER, Ludwigsburg, circa 1766-75.Model probably by Joseph Nees. Painted in purple, green and gold. CC Monogramm mark in underglaze blue. H 13.5cm. Provenance: from a Swiss private collection.

Modell wohl von Joseph Nees. Die Göttin mit Garben im Arm und leicht bekleidet mit einem Tuch, bemalt in Purpur, Grün und Gold. Auf felsigem Sockel mit Baumstumpf. CC Monogramm Marke in Unterglasurblau. H 13,5cm.

Vendu pour CHF 720 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

WINE GROWER, Ludwigsburg, circa 1762-72.Model by Johann Jakob Louis. CC-Monogram in underglaze blue. H 12 cm. Provenance: from a Swiss private collection.

WINE GROWER, Ludwigsburg, circa 1762-72.Model by Johann Jakob Louis. CC-Monogram in underglaze blue. H 12 cm. Provenance: from a Swiss private collection.

Modell Johann Jakob Louis. Stehend mit einem Traubenkorb in der rechten Hand und einer Rebe in der Linken, das in Purpur, Grün und Orange staffierte Kleid die Schulter und Brust entblösend, auf flachem grünen Sockel. CC-Monogramm in Unterglasurblau. H 12 cm.

Vendu pour CHF 480 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

RARE COMMEDIA DELL'ARTE FIGURE OF PANTALOONE, Fürstenberg, circa 1775-95.From the small set of figures of the Italian Commedia by Anton Carl Luplau after a model by Simon Feilner. On a flat rocaille plinth heightened in purple. Model number 266 and S incised. H 11.4 cm. Provenance: from a Swiss private collection.

RARE COMMEDIA DELL'ARTE FIGURE OF PANTALOONE, Fürstenberg, circa 1775-95.From the small set of figures of the Italian Commedia by Anton Carl Luplau after a model by Simon Feilner. On a flat rocaille plinth heightened in purple. Model number 266 and S incised. H 11.4 cm. Provenance: from a Swiss private collection.

Aus der kleinen Folge der italienischen Komödianten von Anton Carl Luplau nach einem Modell von Simon Feilner. Stehend mit ihren Händen hinter dem Rücken gefaltet und nach vorne gebeugt. Bekleidet mit einer eisenroten Kappe mit Hermelinfutter, einem hellbelb gefütterten purpurroten Mantel, über einer mit Blumen dekorierten Weste und schwarzen Kniebundhosen, auf einem flachen Sockel modelliert mit Rocaillen gehöht in Purpur. Modellnummer 266 und S eingeritzt. H 11,4 cm.

Vendu pour CHF 7 200 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

PLATE DECORATED WITH CRANES, Fürstenberg, circa 1770.Painted by Johann C.Kind-Voigt in underglaze blue with three cranes in a landscape. Lattice border and interwoven foliate work. Factory mark F and painter's mark K for J.C. Kind in underglaze blue. D 23.3cm. Small flat chip to the edge. Provenance: -Dr. Andreina Torre, Zurich. -Private collection, St.Gallen.

PLATE DECORATED WITH CRANES, Fürstenberg, circa 1770.Painted by Johann C.Kind-Voigt in underglaze blue with three cranes in a landscape. Lattice border and interwoven foliate work. Factory mark F and painter's mark K for J.C. Kind in underglaze blue. D 23.3cm. Small flat chip to the edge. Provenance: -Dr. Andreina Torre, Zurich. -Private collection, St.Gallen.

Bemalt von Johann C.Kind-Voigt in Unterglasurblau mit drei Kranichen in einer Landschaftsszenerie mit Gebäuden, in der Kehle einer Blumengirlande, die Fahne mit einer Gitterwerkbordüre und verschlungenem Blattwerk. Manufakturmarke F und Malermarke K für J.C. Kind in Unterglasurblau. D 23,3cm. Kleine flache Randbestossung. KATALOGERGÄNZUNG: ''W' eingepresst.

Vendu pour CHF 3 600 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

MOTHER AND CHILD, Höchst, circa 1770-80.Model probably by Johann Peter Melchior. Underglaze blue wheel mark, incised mark I R. The plinth glued, the small stool with crack. H 20.5cm. Provenance: from a Swiss private collection.

MOTHER AND CHILD, Höchst, circa 1770-80.Model probably by Johann Peter Melchior. Underglaze blue wheel mark, incised mark I R. The plinth glued, the small stool with crack. H 20.5cm. Provenance: from a Swiss private collection.

Modell wohl Johann Peter Melchior. Auf einem hohen felsigen Sockel auf einem grünen Stuhl sitzend, ein Wickelkind im Arm halten und mit einem Brei aus einer Schüssel auf einem Schemel zu ihrer Rechten fütternd, begleitet von einer zu ihr aufblickenden Katze zur Linken. Unterglasurblaue Radmarke, Ritzmarke I R. Sockel geklebt, kleiner Schemel mit Sprung. H 20,5cm.

Vendu pour CHF 2 880 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

CUP AND SAUCER, Höchst, circa 1780-90.Each piece with oval medallion of a philosopher in grisaille with gold frame and floral garlands. Gold edges. Underglaze blue wheel mark, Scratched marks FI and IN.

CUP AND SAUCER, Höchst, circa 1780-90.Each piece with oval medallion of a philosopher in grisaille with gold frame and floral garlands. Gold edges. Underglaze blue wheel mark, Scratched marks FI and IN.

Jedes Stück mit einem ovalen Philosophenmedaillon in Grisaillemalerei in Goldrahmen und Blumengirlanden von einer blauen Schleife zusammengebunden, Goldränder. Unterglasurblaue Radmarke, Ritzmarken FI und IN.

Vendu pour CHF 900 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

SMALL ECUELLE, Thüringen, probably Wallendorf, second half of the 18th century.After a Meissen model. Polychrome painted with rural figures in the style of Commedia dell'Arte. The lid with geometric motifs and floral bouquets. Gold edges. No mark. D 7.5cm. Minor chip on edge. Gilding slightly rubbed. Provenance: from a Swiss private collection.

SMALL ECUELLE, Thüringen, probably Wallendorf, second half of the 18th century.After a Meissen model. Polychrome painted with rural figures in the style of Commedia dell'Arte. The lid with geometric motifs and floral bouquets. Gold edges. No mark. D 7.5cm. Minor chip on edge. Gilding slightly rubbed. Provenance: from a Swiss private collection.

Nach Meissener Vorbild, mit ohrenförmigen Volutenhenkeln, polychrom bemalt mit ländlichen Figuren und Charakteren in Anlehnung an die Commedia dell'Arte, der gewölbte Deckel mit alternierenden Bouquets und geometrischen Motiven, Goldränder. Ohne Marke. D 7,5cm. Minimale Bestossungeb am Rand. Vergoldung leicht berieben.

Vendu pour CHF 960 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

CUP AND SAUCER, Ansbach, second half of the 18th century. Each piece with bouquet of vegetables and scattered flowers. Gold border. Underglaze blue A. Gilding rubbed. Provenance: from a Swiss private collection.

CUP AND SAUCER, Ansbach, second half of the 18th century. Each piece with bouquet of vegetables and scattered flowers. Gold border. Underglaze blue A. Gilding rubbed. Provenance: from a Swiss private collection.

Jedes Stück mit einem Gemüsebouquet und verstreuten Blumen, Randbordüren in Gold. Unterglasurblaues A. Vergoldung berieben.

Vendu pour CHF 1 020 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

CUP AND SAUCER, Pfalz-Zweibrücken, circa 1770.Each piece painted with floral bouquets and scattered flowers. Gilt edges. PZ Monogramm mark in blue. Incised mark FI and. I. Gilding rubbed Provenance: from a Swiss private collection.

CUP AND SAUCER, Pfalz-Zweibrücken, circa 1770.Each piece painted with floral bouquets and scattered flowers. Gilt edges. PZ Monogramm mark in blue. Incised mark FI and. I. Gilding rubbed Provenance: from a Swiss private collection.

Becherform. Jedes Stück bemalt mit einem Blumenbouquets und Streublumen, Ränder vergoldet. PZ Monogramm Marke in Blau. Ritzzeichen FI bzw. I. Vergoldung berieben. KATALOGERGÄNZUNG: Minimale Randbestossung.

Vendu pour CHF 2 280 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

CUP AND SAUCER, Tournai, mid 18th century.Painted in Purpur Camaïeu each with a lake scene with figures. Gold edges. Sword with four crosses in gold. The saucer with incised mark 2 and M. Provenance: from a Swiss private collection.

CUP AND SAUCER, Tournai, mid 18th century.Painted in Purpur Camaïeu each with a lake scene with figures. Gold edges. Sword with four crosses in gold. The saucer with incised mark 2 and M. Provenance: from a Swiss private collection.

Becherform. Bemalt in Purpur Camaïeu mit je einer Seenlandschaftsszene mit Figurenstaffage über einer Goldkonsole, Goldränder. Schwerter mit vier Kreuzen in Gold, Untertasse mit Ritzzeichen 2 und M.

Vendu pour CHF 5 280 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.

CUP AND SAUCER, Tournai, mid 18th century.Polychrome merchant scenes in reserves on a yellow ground. Sword mark and four crosses in gold. Saucer with incised mark //. Provenance: from a Swiss private collection.

CUP AND SAUCER, Tournai, mid 18th century.Polychrome merchant scenes in reserves on a yellow ground. Sword mark and four crosses in gold. Saucer with incised mark //. Provenance: from a Swiss private collection.

Becherform. Auf gelbem Fond Reserven von polychromen Kauffahrteiszenen, Goldränder. Schwertermarke und vier Kreuze in Gold. Untertasse mit Ritzzeichen //.

Vendu pour CHF 1 920 (frais inclus)
Aucune responsabilité n'est prise quant à l´exactitude de ces informations.